domingo, 13 de maio de 2018

Review: Doll Case Angelic Pretty Chess Chocolate Mint Version

Minha obsessão no momento são Pullips. Adoro ficar atrás desse assunto, e é tão bonito ver minhas pequenas lolitas felizes por serem mimadas. Assim, logo depois que comprei a Misako, meu desejo era comprar esse case, e não sosseguei até consegui-lo.

Esse case foi lançado em uma collab entre a Gothic & Lolita Bible e a Angelic Pretty em 2012. Li por uma outra fonte que essa collab incluiria a Groove, fazendo com que esse case seja um dos únicos lançados pela empresa, assim como o case em formato de mala da Rozen Maiden, o que faz de ambos itens raros.

My obsession at the moment is Pullips. I love to read about this, and it's so beautiful to see my little lolitas happy to be spoiled. So, soon after I bought Misako, I wanted to buy this case, and I did not rest until I got it.

This case was released on a collab between Gothic & Lolita Bible and Angelic Pretty in 2012. I read from another source that this collab would include Groove, making this case one of the only ones launched by the company, as well as the Rozen Maiden's case in suitcase format, which makes both of these items rare.

Gothic Lolita Bible 45
O case em si é muito bonito, e com um acabamento digno de brand. Ele é estampado por dentro e por fora. Até a pequena poltrona também é estampada. Apesar de ser feito em papelão duro, ele é bem pesado e resistente.

The case itself is very beautiful, and with a brand-worthy finish. It is printed inside and out. Even the small armchair is also printed with the chess chocolate print. Despite being made of hard cardboard, it is very heavy and strong.

A parte de dentro possui um pequeno espelho, como se fosse um guarda roupa mesmo. A poltrona é removível, e quando é removida é possível guardar as roupas das Pullips penduradas em uma vareta dourada, fazendo com que o case se transforme em uma peça de decoração.

Inside it has a small mirror, as if it were a wardrobe itself. The armchair is removable, and when it is removed it is possible to store the clothes of the Pullips hanging on a golden colored rod, making the case become a decorative piece.



A poltrona também tem seus segredos. Seus braços possuem velcro, fazendo com que se soltem da cadeira. E eles tem pequenos compartimentos secretos para guardar acessórios. A poltrona além de decorativa para um quarto de doll, também tem uma função prática: possui elásticos como cintos de segurança de carros, fazendo com que no transporte a boneca fique bem firme dentro do case.

The armchair also has its secrets. Its arms have Velcro, making them detachable from the chair. And they have small secret compartments to store accessories. The armchair, besides decorative for doll room, also has a practical function: it has elastic belts as car security belts, so when being transported the doll stay secure inside the case.





Uma das questões que me incomodou nesse case é que, ao menos para a Pullip, é que para fechar a porta é necessário tirar seus sapatos. Não é um grande inconveniente, já que há espaço para colocá-lo nos compartimentos secretos da cadeira, mas sim mais um aviso para os desavisados que possam fechar a porta de uma vez e acabar quebrando o pé da Pullip e estragando o case.

One of the issues that bothered me in this case is that, at least for Pullip, it is necessary to remove her shoes to close the door. Not a big inconvenience, since there is room to put it in the secret compartments of the chair, but rather a warning that if you close the door at once it may break Pullip's feet and damage the case.


De acordo com o Lolibrary, o case tem 31cm de altura. A Pullip ainda assim é pouca coisa maior que ele de pé.

According to the Lolibrary, the case is 31cm tall. Pullip is still a little bigger than it when she's standing up.

Além de acessório da casa da Pullip, sua função também é o transporte. E é muito útil nisso, apesar de ser bem pesado. Ele combina com alguns de meus vestidos, e mal posso esperar para meu Chess Chocolate chegar para eu usar esse case!

In addition of being an accessory of Pullip's house, its function is also transport. And it's very useful in that, though it's pretty heavy. It suits some of my dresses, and I can not wait for my Chess Chocolate arrive to wear it with this case!

A segunda e última coisa que eu não gostei dele é das alças. São feitas naquele couro sintético que se desfaz com facilidade, então acredito que logo terei de trocar essas alças por fitas ou mesmo tecido. 
Apesar dessas duas coisas, o case é muito útil além de bonito! Recomendo!
Logo logo farei review da Pullip Tiphona, da Innocent World, que apareceu nas fotos! Ela e Misako estão ambas muito felizes na presença uma da outra. Agora só falta eu conseguir um espaço maior para as duas, uma casa de boneca de verdade.

The second and last thing I did not like about the case is the straps. They're made of that faux leather that peel easily, so I think I'll have to swap those straps with ribbons or even fabric.
Despite these two things, the case is very useful besides beautiful! I recommend!
Soon I will review the Innocent World's Pullip Tiphona, which appeared in the photos! She and Misako are both very happy in each other's presence. Now all I need is to get a bigger space for both, a real doll house.

segunda-feira, 7 de maio de 2018

Review: Pullip Favorite Ribbon - Misako Aoki x BtSSB x Groove

Por muito tempo eu tive vontade de ter uma Pullip, mas só consegui realizar esse sonho nesse ano. E minha primeira pullip tinha de ser lolita! Assim, acabei escolhendo a pullip da collab entre a modelo lolita Misako Aoki com a brand Baby, the Stars Shine Bright! Minha primeira menina tinha de ser uma brandwhore haha!

For a long time I wanted to have a Pullip, but I only managed to achieve that dream this year. And my first pullip had to be lolita! So, I ended up choosing the collab pullip between the lolita model Misako Aoki and the brand Baby, the Stars Shine Bright! My first girl had to be a brandwhore haha!

A pullip foi lançada em Janeiro de 2014; ao mesmo tempo foi lançada a pullip da modelo Midori, também da BtSSB, chamada "La Robe Vert Clair". Ambas as pullips tem mais uma opção de cor, sendo a da Misako a versão chocolate e a da Midori, a versão azul royal.

This Pullip was released in January 2014; at the same time was released the pullip of the model Midori, also from BtSSB, called "The Robe Vert Clair". Both pullips have one more color option, Misako with the chocolate version and Midori the royal blue version.


Para começar, a caixa é maravilhosa, com o logotipo da Baby em vários lugares. Muito fofo! A caixa contém: Stand para a pullip; Card; Headbow com logo e charm da Baby; Blouse com charm da Baby; Vestido Favorite Ribbon; Tights; Sapatos; Chapéu de enfermeira e vestido de enfermeira. A collab foi bem precisa, tanto copiando a maquiagem que a Misako usa, como a cor de cabelo, o uniforme e o vestido Favorite Ribbon, que foi lançado sendo uma collab da Misako com a Baby em 2013.

The box is wonderful, with Baby's logo in several places. Very cute! The box contains: Stand for the pullip; Card; Baby Headbow with logo and charm; Blouse; Favorite Ribbon Dress; Tights; Shoes; Nurse Hat and Nurse dress. The collab was pretty accurate, copying the makeup that Misako uses, and hair color, uniform and the Favorite Ribbon dress, which was released as a Misako collab with Baby in 2013.

A qualidade do vestido em si é ok, mas o material é bem frágil e tende a desfiar, especialmente porque em alguns lugares não foi passada overlock. Mas não deixa de ser bem feito e de brand.

The quality of the dress itself is just ok, but the material is very fragile and tends to shred, especially since in some places it was not overlocked. But it does not stop being well made and brand.



O vestido não vem com forro, apenas com uma camada de tule por dentro. Também não vem anágua e nem bloomers!

The dress does not come with lining, only with a layer of tulle inside. Also no petticoat and no bloomers inside the box!


Outra coisa que é digna de nota é que o headbow vive caindo da cabeça da pullip, bagunçando toda hora o cabelo dela. Mas apenas isso.

Another thing that is noteworthy is that the headbow always is falling from the head of the pullip, messing all the time her hair. But only that.

Essa pullip é muito fofinha e muito meiga! O semblante dela é bem gostoso de se ver! Só acho que ela não parece em nada com a Misako Aoki. Essa pullip foi tão bem recebida aqui em casa que ganhou um monte de coisinhas para sua pequena casa, como um doll case da AP e uma cama muito bonita. Logo farei review dessas coisas. Espero que tenham gostado! Um dia ainda quero ter o vestido Favorite Ribbon para fazer twins com a Pullip!

This pullip is very cute and very sweet! Her face is so good to see! I just do not think she looks anything like Misako Aoki. This pullip was so well received here at home that she got a lot of little things for her little house, like an AP doll case and a very pretty bed. I'll review those things soon. I hope you enjoyed! One day I still want to have the Favorite Ribbon dress to make Twins with Pullip!

terça-feira, 1 de maio de 2018

Como é ler uma das Gothic & Lolita Bibles em Inglês


Indescritível. Essa é a sensação de, após anos colecionando Gothic & Lolita Bibles em japonês sem poder lê-las, ter finalmente em minhas mãos um exemplar que eu possa entender o que está escrito. Foi com essa sensação que folheei o exemplar surrado que chegou durante nossa viagem, entre espirros e curiosidade. 

O pobre exemplar foi mal cuidado e esquecido até padecer. Com um cheiro de mofo horrível, atacou minha alergia. Seja quem for que tivesse o possuído, cuidou dele bem mal. Provavelmente o largou em um porão velho e úmido. Fico feliz que agora ele possa estar em minhas mãos, e lhe darei os cuidados apropriados de uma verdadeira relíquia. Já que, nada nada já tem uma década de existência. O molde perdido que não veio junto mostra que a antiga dona talvez sequer ligasse para ele mais, talvez sequer seja lolita atualmente.

Entre espirros e olhos lacrimejando com a alergia atacada, li emocionada o material. Muitas cartas aos leitores, mostrando o cuidado e amor com o qual o material foi elaborado. Uma carta do oriente para as lolitas, junto com uma carta do ocidente fazem parte das partes preliminares.

Indescribable. This is the feeling of, after years collecting Gothic & Lolita Bibles in Japanese without being able to read them, have finally in my hands a copy which I can understand what is written on it. It was with this sensation that I leafed through the shabby sample that arrived during our trip, between sneezing and curiosity.

The poor mook was poorly cared for and forgotten. With a horrible musty smell, it attacked my allergy. Whoever possessed it, took care of it very badly. She probably dumped him in an old, damp basement. I am glad it can now be in my hands, and I will give it the proper care of a true relic, since it has already a decade of existence. The lost patterns that did not come with it shows that the old owner might not even care for it anymore, maybe she's not even lolita these days.

Between sneezing and eyes tearing with the allergy attacked, I read the material excited. Many letters to readers, showing the care and love with which the material was made. A letter from the east to the lolitas, along with a letter from the west are part of the preliminary parts.


Vejamos um pouco do sumário. Temos um pouco de tudo do que continham as Bibles japonesas. Para quem gosta de ler tudo o que encontra pela frente sobre lolita (como eu) temos um pouco da história lolita, condensada em duas páginas, mas que mesmo assim é muito gostosa de ler; Entrevistas com pessoas comuns; um pouco sobre a cena lolita americana; entrevistas com artistas, incluindo designers de indie brands, a cantora Nana Kitade (que na época usava o estilo ocasionalmente), staffs de algumas lojas, Novala Takemoto e Mitsuzaku Mihara. Há também um teste para saber que estilo de lolita você é, e mais algumas matérias.

Let's take a look at the summary. We got a bit of everything from what the Japanese Bibles contained. For those who like to read everything that lies ahead about lolita (like me) we have a bit of lolita history, condensed into two pages, but which is still very nice to read; Interviews with ordinary people; a bit about the American lolita scene; interviews with artists, including indie brands designers, singer Nana Kitade (who wore the style occasionally), staffs at some stores, Novala Takemoto and Mitsuzaku Mihara. There is also a test to know what style of lolita you are, and a few more subjects.

É muito interessante ver como a comunidade americana era na época. 2008 foi o ano em que comecei em lolita, e é nostálgico ver tanto as peças, como poder ler sobre e lembrar como era difícil aquela época em lolita; Muitas de nós tinham que costurar suas próprias peças, customizar e garimpar brechós para conseguirmos algo mais ou menos lolita. Grande parte dos blogs que hoje são famosos por ensinar iniciantes estavam começando por volta dessa época; Muitas de nós não tinham acesso sequer à Bodyline, por ainda não estarem trabalhando, serem menores de idade e, para as novatas de hoje, pasmem, sem Aliexpress ou meios fáceis de encontrar as coisas. Me faz pensar que antes a informação era tão difícil e nós nos esforçávamos para consegui-la, enquanto hoje em dia a informação está tão fácil de ser encontrada e muitas pessoas tem preguiça de pesquisar e ficam esperando que caia tudo de mão beijada num vídeo de Youtube.

It is very interesting to see how the American community was at the time. 2008 was the year I started in lolita, and it's nostalgic to see both the clothing, and read about it and remember how hard that time in lolita was; Many of us had to sew our own pieces, customizing and searching thrift stores to get something more or less lolita. Most of the blogs that are famous today for teaching beginners were starting around this time; Many of us did not even have access to Bodyline because they were not working yet, they were underage, and for today's newbies, be surprised, without Aliexpress or easy ways to find things. It makes me think that before the information was so difficult and we were struggling to get it, while nowadays the information is so easy to find and many people are too lazy to search and wait until everything is fully explained in a video of YouTube.

Poder ler o que está escrito nos street snaps é um luxo. Muito divertido! Daí também temos as características páginas dedicadas à Mana Sama, e é realmente impagável poder ler o que está escrito em cada folha. Lógico que essas páginas já foram publicadas em alguma das bibles em japonês, mas o que está escrito faz toda uma lógica com as fotos nas quais estão escritos os versinhos.

Being able to read what is written in street snaps is a luxury. Great fun! From there we also have the characteristic pages dedicated to Mana Sama, and it is really priceless to be able to read what is written on each sheet. Of course, these pages have already been published in one of the bibles in Japanese, but what is written is quite logical with the photos in which the verses are written.

Outro luxo é poder ler a descrição das fotos dos lançamentos das marcas. Cada item tem uma descrição falando mais sobre ele.

Another luxury is being able to read the description of the photos of the brand releases. Each item has a description speaking more about it.
Eu realmente sinto saudade desse tempo. As roupas eram bem mais interessantes, e lolita era sobre se sentir bem, não a competição de outfits que a gente vê hoje em dia.

I really miss that time. The clothes were much more interesting, and lolita was about feeling good, not the competition of outfits that we see today.
Uma das minhas partes favoritas dessa Bible é a entrevista com uma das staffs da BtSSB no Japão. Além de ela amar sweet lolita (uma das minhas haha), ela adora as lolitas ocidentais e na época tinha o sonho de poder viajar para o ocidente e poder conversar com mais lolitas ocidentais. A frase dela que mais me motivou foi: "Você deve ter coragem e tentar fazer as coisas que você quer. Se você seguir essa sugestão você será capaz de viver a vida lolita ao máximo!".

One of my favorite parts of this Bible is the interview with one of the BtSSB staff in Japan. In addition to loving sweet lolita (I loved it haha), she loves Western lolitas and at the time had a dream of being able to travel to the West and to talk to more Western lolitas. The phrase that motivated me most was: "You must have the courage and try to do the things you want. If you follow this suggestion you will be able to live the lolita life to the fullest!"
É interessante perceber que nessa revista, datada de fevereiro de 2008, Novala ainda aparece. Em setembro de 2007, ele foi preso por porte de drogas. Depois disso, teve um certo declínio na carreira, com a Baby removendo sua colaboração com ele de seu website.

It is interesting to note that in this magazine, dated February 2008, Novala still appears. In September 2007, he was arrested for possession of drugs. After that, he had a certain decline in his career, with Baby removing the collaboration with him from their website.
Outras coisas interessantes podem ser pontuadas dessa bible:
  • 5 moldes, onde apenas 3 são usáveis para lolita;
  • Guia de compras para as lolitas americanas naquela época;
  • Anúncio de um tour por alguns lugares no Japão com lojas de streetwear;
  • Photoshoot com Aya (Psycho le Cému);
  • Entrevista com Novala sobre sua collab com Makoto Takahashi;
  • Lifestyle? Matéria sobre os requisitos de uma princesa real;
  • Conto lolita;
  • Indicações de mangás que podem interessar à lolitas;
  • Uma matéria sobre J-Rock;
  • Cantinho dos leitores;
  • E o tão conhecido trabalho de Asumiko Nakamura, que aparece sempre nas bibles, traduzido para o inglês.
Other interesting things can be punctuated from this bible:
-5 molds, where only 3 are usable for lolita;
-Shopping guide for American lolitas at that time;
-Announcement of a tour of some places in Japan with streetwear stores;
-Photoshoot with Aya (Psycho le Cému);
-Interview with Novala about his collab with Makoto Takahashi;
-Lifestyle? The requirements of a royal princess;
-Lolita tale;
-Indications of manga that may interest lolitas;
-A little about J-Rock;
-A place for readers;
-And the well-known work of Asumiko Nakamura, which always appears in the bibles, translated into English.

É uma pena que essa publicação não tenha tido continuação após os cinco volumes. Seria maravilhoso ter ainda hoje isso sendo publicado. Foi uma experiência muito legal poder ler esse exemplar; me transportou para tempos memoráveis de lolita. Mal posso esperar para conseguir colocar minhas mãos nos outros quatro volumes.

It is a pity that this publication has not continued after the five volumes. It would be wonderful to have it published today. It was a very nice experience to be able to read this copy; transported me to memorable times of lolita. I can not wait to get my hands on the other four volumes.

quinta-feira, 12 de abril de 2018

Review: Shiny Unicorn Star Bag - Cotton Candy Feet


Olá pessoal! Essa semana foi uma semana em que recebi bastante coisa, então estou devendo mais reviews! A primeira que farei é a da Shiny Unicorn Star bag da Cotton Candy Feet!

Hello everyone! This week I received many packages, so I owe you more reviews! The first review is about the Shiny Unicorn Star bag, from Cotton Candy Feet!


Há duas versões dessa bolsa. A minha é a versão Deluxe, que é a maior. Como eu comprei o protótipo usado nas fotos da preorder, a bolsa chegou mais cedo para mim.
Comparando o tamanho com a Bubble Heart Bag, ela é pouca coisa menor. O espaço interno acaba sendo um pouco menor que a Bubble Heart Bag por conta do formato da bolsa, mas ainda assim cabe realmente muita coisa dentro! Na parte de dentro a bolsa é totalmente forrada e possui um bolsinho que cabe celular .

There are two versions of this bag. Mine is the Deluxe version, which is the bigger one. Since I bought the prototype used in the preorder photos, it arrived earlier for me.
If you compare the size between this bag and the Bubble Heart Bag, this one is a little bit smaller, because the bag's shape, but it's still huuuuge inside! The bag is fully lined and has a pocket for smartphone.

O material em minha opinião, é o grande diferencial dessa bolsa. Além de ser mais brilhante, e possuir glitter, ele lembra plástico. É do mesmo material do sapato da loja, Shiny Unicorn Queen. Eu devo dizer que possuo um Shiny Unicorn Queen há dois anos e ele parece novo! O material é muito bom, tanto que já usei na praia, no campo, e vivo usando o sapato e está como novo, então a bolsa possui a mesma qualidade e resistência.

In my opinion, the material is the great differential of this bag. In addition to being brighter, and having glitter, it kinda resembles plastic. It's from the same material as the shoe from the store, Shiny Unicorn Queen. I must say I own a pair of Shiny Unicorn Queen shoes since two years ago and it looks brand new! The material is very good, so much that I have worn it on the beach, on the field, and I always wear the shoes and it is like new, so the bag has the same quality and resistance.


A primeira sample feita pela Cotton Candy Feet possuía só duas alças. Só depois foi decidido que a versão final teria 3 alças. Assim, como a minha bolsa foi o protótipo do modelo, ela possui apenas duas alças: a alça das costas e a alça transversal. Mas o modelo que é vendido na loja vem com as três alças ♥.

The first sample made by Cotton Candy Feet had only two handles. Only later it was decided that the final version would have 3 handles. So, since my bag was the prototype of the model, it has only two straps: the back strap and the crossbody strap. But the model that is sold in the store comes with three handles ♥. 



A bolsa é maravilhosa! Além de caber bastante coisa, é muito prático poder escolher qual alça se quer usar! O acabamento dela é muito bonito, posso até dizer que é melhor do que as bolsas da AP que tenho em casa!

The bag is wonderful! In addition to being huge inside, it is very practical to choose which handle you want to use! Its finishing is very beautiful, I can even say that it is better than the AP bags I have at home!

Veredito final: Recomendo muito essa bolsa! Além de linda, é prática e de ótima qualidade. Se você quer uma bolsa que não vai descascar só de olhar pra ela, e que caiba bastante coisa, essa é a bolsa!
Espero que tenham gostado da review!

Final verdict: I highly recommend this bag! It is beautiful, it is practical and of high quality! If you want a bag that will not peel just by looking at it, and that have room for many things inside, that's the bag!
I hope you enjoyed the review!

segunda-feira, 2 de abril de 2018

[Jogo de Tabuleiro] O caminho para Gothic Lolita chan

Desde o momento em que você descobriu sobre a moda gothic e lolita, você sabia "é isso!", Mas quando você começa a realmente experimentá-la, você começa a se questionar - posso realmente fazer isso bem? Receberei milhares de olhares estranhos das pessoas ao meu redor? Mas você não pode deixar que isso te pare! Ninguém é perfeito desde o começo, então dê pequenos passos para se tornar uma fantástica Gothic e Lolita-chan ❤


1. INÍCIO (tão perplexo…)

Vivendo a cada dia sem realmente saber o que você realmente quer vestir…
Você sempre usou apenas as coisas casuais que sua mãe compra para você, mas você não gosta desse tipo de roupa. Mas o que você usaria em vez disso ...?


2. Você vê uma linda Lolita-chan e pensa: é isso! (Kawaii ♥)

Você não pode tirar os olhos dessa linda Lolita-chan que você viu na cidade. Você percebe que todo esse tempo você queria usar esse tipo de roupa Gothic Lolita bonitinha e com babados.




3. Estude suas GLBs (Me pergunto onde estão as lojas?) 

Desde que você despertou para o mundo de Gothic e Lolita, você passa o dia todo estudando com suas GLBs. ~ Ahh eu quero usar isso tanto! Vou tentar visitar uma loja.









4. Você cai usando sapatos de plataforma. Volte para o espaço 3.





5. Primeira viagem a uma loja (Dokidoki * ♥)

Você faz uma viagem para fazer compras na marca dos seus sonhos, Innocent World. Você se sente um pouco tonta de todas as roupas fofas e acessórios que você vê ☆

[* Som de coração batendo / excitação]




6. Excitação em sua primeira vez usando roupas Lolita! (Este é o meu verdadeiro eu)

Você vai ao provador com uma roupa que você ama. A primeira vez que você coloca roupas Lolita, você sente uma grande liberação de emoção! Você finalmente consegue conhecer seu verdadeiro eu ♥




7. Mude seu cabelo e maquiagem

Você muda seu cabelo e maquiagem para combinar com seu novo estilo fofo! Você começa experimentando uma peruca cheia ou fazendo apenas maquiagem nas bochechas e nos lábios - você começa com as coisas fáceis e segue o seu caminho, lentamente experimentando coisas diferentes.
8. Aos poucos, você adiciona acessórios

Você não pode ser uma Lolita perfeita com apenas uma blusa e um jumperskirt! Você precisa adicionar pequenos detalhes para torná-lo especial.

Pannier / petticoat - Esta é a base para deixar a sua saia armada. Colocar anáguas em conjunto para criar o nível desejado é um conceito básico.

Meias - Meias simples sem um design combinam com tudo, porém as meias estampadas acima do joelho podem melhorar o estilo de sua roupa!

Sapatos - Felizmente, muitos sapatos lolita são redondos, de salto baixo e fáceis de usar!

Colar - Colares são um acessório que adiciona sabor aos seus coordinates e dão uma sensação de elegância às suas roupas, mesmo que você seja uma iniciante.

Katchusha / headbow - Mesmo se você tiver um penteado simples ou cabelo preto simples, adicionar um headbow é uma maneira fácil de adicionar fofura à sua coordenação.

Drawers / bloomers - Vestir bloomers embaixo de sua anágua é uma regra! Se as pessoas virem um pouco da renda na barra, você ainda estará OK.




9. Faça seus próprios acessórios extras

Coisas bonitas que você vai querer comprar serão lançadas o tempo todo, por isso é uma boa ideia tentar criar alguns dos itens que você não tem! A melhor parte é que você pode fazê-los usando o tecido e o arranjo que você mais gostar.


10. Você cortou sua franja muito curta. Volte para o espaço 7.













11. Faça amigas online

Verifique on-line para eventos de marcas Lolita ou festas de chá sendo realizadas por amigos em sua área! E num piscar de olhos você terá amigas Lolitas.







12. Você é incomodada por estranhos.
Volte para o espaço 5.






13. Você aprende a não se importar com pessoas olhando

As pessoas do seu bairro começam a tratá-la como uma esquisita ... Mas você não vai ligar para eles! Você realmente deve amar a moda Lolita ♫












14. META

Estréia de Harajuku com Lolita-chan

Suas roupas, cabelo e maquiagem estão perfeitamente arrumados, então agora é hora de fazer sua estréia em Lolita em Harajuku! Você quer melhorar ainda mais e, algum dia, talvez você seja selecionada para um street snap em Harajuku.



Créditos:

Texto advindo da Gothic & Lolita Bible 39, p. 52-53
Traduzido para o inglês por go_slow_ly no Livejournal
Traduzido para o português por mim
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...